viernes, 22 de agosto de 2008
L'Opera Imaginaire ( la opera imaginaria )
L’opera imaginaire producida para la televisión pública francesa (coordinada por Pascal Roulin y publicada en 2001) contiene doce extractos de algunas de las óperas más famosas llevadas a la animación por artistas europeos con distintas técnicas, desde la plastilina a las imágenes de síntesis 3D.
Ridi, Pagliaccio, de la ópera Pagliacci de Leoncavallo
Animación de Ken Lidster.
Durante el espectáculo, Pagliaccio (con la voz de Franco Corelli) descubre que su esposa Colombina le ha traicionado.
La donna è mobile, del Rigoletto de Verdi
Animación de Monique Renault.
El Duque de Mantua (Nicolai Gedda) canta su particular idea del carácter femenino mientras las imágenes recrean figuras de cuadros: la Olimpia, el baño turco...
Avec la garde montante, de la ópera Carmen de Bizet
Animación de Christophe Vallaux & Pascal Roulin.
Carmen lee las cartas mientras desfilan ante ella soldados, bandidos, toreros...
Voi che sapete, de Le nozze di Figaro de Mozart
Animación de Pascal Roulin.
En esta comedia de enredo, la Condesa de Almaviva y Susanna, para vengarse del conde, deciden disfrazar al paje Cherubino de mujer.
Un bel di vedremo, de Madame Butterfly de Puccini
En esta animación de Jonathan Hills, Cio-Cio San imagina cómo será la llegada tan anhelada de Pinkerton para quien ella no es más que una mariposa de colección.
Au fond du temple saint, de Les pecheurs de perles de Bizet
Animación de Jimmy T. Murakami.
En este triangulo de amor y muerte los dos buscadores de perlas (las voces de Nicolai Gedda & Ernest Blanc) se reencuentran con la muchacha que vieron un día...
Du also bist mein Brautigam? de Die Zauberflöte de Mozart
Animación de Raimund Krume.
Pamina (Lucia Popp), creyendo que Tamino ha muerto, quiere suicidarse pero los tres jóvenes genios (representadas por un cilindro, un cubo y un cono) la detienen.
Questo è un nodo avvilippato, de La Canerentola de Rossini
Animación de Stephen Palmer.
En esta versión que se aleja un tanto del cuento nadie es quien parece en este juego de máscaras.
La veau d’or, del Faust de Gounod
Animación de Hilary Audus.
Mephistofeles (canta Nicolai Ghiaurov) cuenta cómo ha burlado a Fausto que ha destruido a Margarita.
Noi siamo zinarelle, de La Traviata de Verdi
Animación de Guinne Leroy.
En la fiesta de Violeta, unos curiosos invitados participan del precioso postre.
Sous le Dôme Épais, de la ópera Lakmé de Léo Delibes. En este fragmento (con las voces de Mady Mesplé y Danielle Millet) Pascal Roulin recrea el primer encuentro de Gerald y Lakmé.
E lucevan le stelle, de la Tosca de Puccini
Animación de José Abel.
Cavaradossi (Carlo Bergonzi) se pierde en sus recuerdos esperando al amanecer cuando será fusilado.
Josiah Leming - One Last Song
The ship was sinking; we were drinking, singing one last song,
Casting our gold into the ocean.
You grabbed a bucket, started screaming, "Come on, come on",
Trying to slow the downward motion.
Back in the kingdom, we were kings and queens and Oh, so strong
That God himself could not contain us.
We never thought we'd be the shorter half of sword and gun.
Now god himself could never save us.
Waves of silver, waves of gold
Are coming now to take me,
To separate my body from my soul
And Jesus leaves or takes me.
Hopes of heaven, fears of hell
Tell me, what's the chance I'll make it.
All my other plans have failed,
And all this time I've faked it.
We started sinking, drinking water from the open sea
Losing our bodies to the ocean.
You grabbed my hand and started screaming, "rescue me"
Together fight the downward motion.
Back in the kingdom we were kings and queens and Oh, so strong
That god himself just had to show us.
We never thought we'd see the colder side of land and sea
But he's the only one who knows us.
Waves of silver, waves of gold
Are coming now to take me,
To separate my body from my soul
And Jesus either leaves or takes me.
Hopes of heaven, fears of hell
Tell me, what's the chance I'll make it.
All my other plans have failed,
And all this time I've faked it.
Paramore - Misery Business
I'm in the business of misery
Let's take it from the top
She's got a body like an hourglass that's ticking like a clock
It's a matter of time before we all run out
When I thought he was mine she caught him by the mouth
Estoy en un negocio de miseria
Quitémoslo desde arriba
Ella tiene cuerpo como reloj de arena, ese tictac de reloj
Es cuestión de tiempo para que todos salgamos corriendo
Cuando pienso que es mío ella lo besa en la boca
I waited eight long months,
She finally set him free.
I told him I can't lie he was the only one for me.
Two weeks and we had caught on fire,
She's got it out for me,
But I wear the biggest smile.
Espere ocho largos meses
Ella por fin lo dejo libre
Le digo que no puedo mentirle es lo único para mi
Dos semanas después y ya estamos ardiendo
Ella se fue de aquí
Y yo tengo una gran sonrisa
[Chorus/Coro]
Whoa, I never meant to brag
But, I got him where I want him now.
Whoa, it was never my intention to brag
To steal it all away from you now.
But god does it feel so good,
Cause I got him where I want him right now.
And if you could then you know you would.
Cause god it just feels so,
It just feels so good.
Whoa, nunca quise presumir
Pero ahora lo tengo donde lo quería
Whoa, nunca fue mi intención presumir
Robarte todo lo tuyo
Pero dios hace que se sienta muy bien
Porque ahora lo tengo donde lo quería
Y si tu podrías y si tu supieras
Porque dios hace que se sienta muy
Se sienta muy bien
Second chances they don't ever matter, people never change.
Once a whore you're nothing more, I'm sorry, that'll never change.
And about forgiveness, we're both supposed to have exchanged.
I'm sorry honey, but I'm passing up, now look this way.
Well there's a million other girls who do it just like you.
Looking as innocent as possible to get to who,
They want and what they want it's easy if you do it right.
Well I refuse, I refuse, I refuse!
Las segundas oportunidades nunca importan, la gente nunca cambia
Una puta eres no eres nada más, lo siento, eso nunca se cambiará
Y acerca de perdonarnos, ambos suponemos que hemos cambiado
Lo siento cariño, pero pase por arriba de ti, ahora veo todo de otra forma
Bien, hay un millón de otras chicas iguales a ti
Con una mirada inocente quien se puede resistir
Ellos lo quieren y lo que ellos quieren es fácil si lo haces bien
Bien, me rehusó, me rehusó, me rehusó.
[Chorus/Coro]
I watched his wildest dreams come true
Not one of them involving you
Just watch my wildest dreams come true
Not one of them involving.
Whoa, I never meant to brag, but I got him where I want him now.
He mirado sus sueños mas salvajes volviéndose realidad
Y en ninguno de ellos estas tu
Solo mira mis sueños mas salvajes volviéndose realidad
Y ninguno de ellos estas..
Whoa, nunca quise presumir
Pero ahora lo tengo donde lo quería
[Chorus/Coro]
Evanescence - good enough
Under your spell again.
I can't say no to you.
Crave my heart and it's bleeding in your hand.
I can't say no to you.
bajo tu hechizo de nuevo
no te puedo decirte que no
ansiabas mi corazon y esta sangrando en tu mano
no te puedo decir que no
Shouldn't have let you torture me so sweetly.
Now I can't let go of this dream.
I can't breathe but I feel...
no te debi haber dejado que me torturas tan dulcemente
ahora no puedo escapar de este sueño
no puedo respisrar, pero si sentir
Good enough,
I feel good enough for you.
estoy suficientemente bien
me siento suficientemente bien para ti
Drink up sweet decadence.
I can't say no to you,
And I've completely lost myself, and I don't mind.
I can't say no to you.
bebe la dulce decadencia
no te puedo decir que no
me he perdido completamente, pero no me importa
no te puedo decir que no
Shouldn't let you conquer me completely.
Now I can't let go of this dream.
Can't believe that I feel...
no debi dejarte que me conquistaras completamente
ahora no puedo escapar de este sueño
no puedo creer lo que siento
Good enough,
I feel good enough.
It's been such a long time coming, but I feel good.
estoy suficientemente bien
me siento suficientemente bien
ha pasado un largo tiempo, pero me siento bien
And I'm still waiting for the rain to fall.
Pour real life down on me.
'Cause I can't hold on to anything this good enough.
Am I good enough for you to love me too?
y sigo aqui esperando que la lluvia caiga
como pura vida sobre mi
porque no puedo esperar por nada, esto esta
suficientemente bien
estoy suficientemente bien
para que tu tambien me ames ?