Mostrando entradas con la etiqueta j-music. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta j-music. Mostrar todas las entradas

jueves, 4 de diciembre de 2008

shinna ringo - Karisome Otome ( Tameikesannoh ver )


I'm just like the women
Who stand next to you and stare
Sweet intoxication
But I'm leaving this affair
You lit up my daydreams
Like so many other guys
Don't you look so lonely
There's no sorrow in goodbye

What women want are some simple pleasures
To be special
We don't need you forever
But I fell for your trap
Girls will fall like that
I was floating on a breeze

What you must be feeling
It was too late yesterday
Despite your deceiving
It was me who had my way

But women always attempt to tell lies
And to disguise, conceal what we want
So when I try to deceive won't you believe,
Or say that you forgive me

Cause the fault lies with you and the things you do
Don't tell me that I'm wrong
So I'll try to make this break but I can't escape
I'm too far into you

Though I know (though I know)
Our time has come (nothing lasts)
When you say (when you say)
"I still love you" (I love you), I think...

Don't leave me alone here
I'm lonely without you near
No lies, tricks or deception,
These words speak my affection

Hey boy, those were just lies
Now I'll say my goodbye

lunes, 1 de diciembre de 2008

suga shikao - manatsu no yoru no yume


Boku wa kodoku de usotsuki
Soy un hombre solitario y mentiroso

Itsumo yume bakari miteru
Todo lo que hago es soñar

Kimi wa kizuite nai furi
Actúas como si no lo supieras

Dakedomo sore demo dakishimerunda
Pero te abrazaré aunque ya lo sepas

Marude kyuuketsuki mitai ni
Me siento como si

Kimi no yasashisa wo
al igual que los vampiros

suitsukushite shimau ki ga suru
te hubiera chupado toda tu ternura

Hitotsu owaranai kanashimi ga
Cuando la tristeza interminable nos cubra

Bokura wo tsutsumikondara
abracémonos otra vez

Dakiatte
y esperemos

asa wo matou
otra mañana

Itsuka naoranai kizuatomo
¿Algún día seremos capaces de olvidar

Bokura yuruseru nokana
la cicatriz que no puede ser curada

Ano koro to kawaranai egao de
con la sonrisa que solíamos tener?

Mayonaka boku wa yume wo mite
A medianoche estaba perturbado

Hidoku unasarete me wo samashita
por una pesadilla y me he despertado

Manatsu no yoru no kurai yume
Era un oscuro sueño de una noche de verano

Mado no soto ni hateshinai yami
Fuera había una oscuridad muy profunda

Kagami no nakani utsutta
Dentro del espejo había

Nikushimi to shi to
odio, muerte

Ai to yokubou to nukumori to
amor, deseo y afecto

Soshite yukkuri me wo tojita ra
Cuando he cerrado lentamente los ojos

Kimi ga mabuta ni ukande
te he visto mirándome

Furimuita
Sentí

Kiete shimauyo
que te desvanecerías

Moshi yakusoku no ano basho ni
Aunque no puedo llegar

tadori tsukenai to shite mo
al sitio que prometimos

kimi no te wo boku wa hanasanaidarou
nunca dejaré tu mano

Kimi ga yasashiku waratta
Tú reías amablemente

Tooi sekai no dekigoto mitai ni
como si fuera un asunto de un mundo muy distante

Boku wa kodoku de usotsuki
Soy un hombre solitario y mentiroso

Itsumo yume bakari miteiru
Todo lo que hago es soñar

http://www.graffit.info/2006/06/letra-en-espaol-suga-shikao-manatsu-no.html

sábado, 23 de agosto de 2008

Ningyo Hime - Rie Tanaka

originalmente publicado el: 10/07/2008


yoru no machi ha shizuka de fukai umi no you
tsudzuku michi ni tada ATASHI hitori dake
tooi koe o tayori ni aruite yuku no
zutto sagashiteru sotto hikaru aoi hikari

At night, the town is quiet like the bottom of the ocean
I continue down the road by myself
Guided by the distant voice
I keep searching for the soft blue light


nee ATASHI o mitsukete
soshite yonde KOKORO de
donna ni hanareta toshite mo kikoeru kara

Hey I discovered myself within
And my spirit calls out to me
No matter how far away I am, I can hear it


gin no akari ga tomaru sorezore no heya
kitto doko ka niha iru to negai nagara aruku

The silver light burns within every room
I walk around hoping for it anywhere, surely

nee ANATA o mitsukete
soshite nido to wasurezu
donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no
tsunaida te o
hanasanai kara

Hey I found you
And so, without leaving you again
No matter how much I hurt inside I'll always be near you
I'll never release
Your hand that I held


nee ATASHI ga ANATA o mitsukete
soshite nido to wasurezu
donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no
zutto
zutto

Hey I found you
And so, without leaving you again
No matter how much I hurt inside I'll always be near you
Forever
Forever


segundo Ending de la serie chobits de clamp, q en verdad gracias a un blog (TT_TT gracias macro miguel, para saber mas eta en la lista de blogs) recien me entero de donde viene la cancion ... la 1ra vez q la escuche fue en un spacio de la entrevista a toni rodriguez (voz de misato), y ... aunke buscaba no daba con el nombre de la cancion

viernes, 22 de agosto de 2008

Tokyo Jihen (Dynamite Out) - Genjitsu ni Oite + Genjitsu wo Warau

originalmente publicado el: 27/04/2008

Genjitsu wo Warau - Riéndose de la realidad

You say those proverbs as
if you had contrived them
I know your arrogance,
but do not point it out
and you've not changed a bit in
three long dismal years
I think your flaw isn't so much
your fault as a charm

Dices esos proverbios como si
tu los hubieses inventado.
Estoy conciente de tu arrogancia,
pero no lo reconozco
No has cambiado siquiera un poco en
tres años largos y tristes.
Creo que tus defectos no son tanto
algo reprochable como sí son un encanto


Maybe I will meet you one day,
maybe wednesday, maybe not...
still, I'm sure to meet you anyway,
maybe thursday, maybe not...

Quizá te encuentre un día,
quizá el miércoles, quizá no
Aún así, estoy segura que te
volveré a encontrar de cualquier forma,
quizá el jueves, quizá no...


I want to be you
just like a leaf that has flown
away with the wind and the rain
this romance is so mellow, and so real
just like a song that has died away
with a flash in the night

Quiero ser tu
Como una hoja que ha sido volada por
el viento y la lluvia
Este "romance" es tan suave, y "tan real"
Justo como una canción que desaparece
con una rayo de luz en la noche.


I would like to be composed of you

Quisiera que tu me
compusieras como una canción.


You tell your stories as
if you had no respect for anyone
I sing my songs as if I were a prostitute
you take a snap at me,
and stuff yourself on my welfare
I feel like I am clinging to a cloud

Cuentas tus historias como
si no tuvieras respeto por nadie
Yo canto mis canciones como
si fuese una prostituta
Me das un tiempo a mí
y hablas de tí, complaciéndome.
Siento que estoy elevándome en una nube.


maybe I will kiss you slowly,
maybe quickly, maybe not...
still, I'm sure to kiss you anyway,
maybe sweetly, maybe not...

Quizá te bese lentamente,
quizá rápidamente, quizá no...
Aún así, estoy segura que
te besaré de todas formas,
quizá dulcemente, quizá no...


I want to be you
It's hard to spend a lifetime for
myself with the quakes and the storm
this romance is an error, and surreal
it's clear that I love your insensitiveness
like the hills and the sky

Quiero ser tu.
Es difícil llevar una vida con temblores y tormentas
Este "romance" es un error e "ilusorio"
Es claro que amo tu insensibilidad como
las montañas y el cielo.


I would like to be merged into you

Quisiera fundirme en tí.

Tokyo Jihen - Kao

originalmente publicado el: 17/04/2008

LADY : i think i only love your profile.
LORD : and i yours, you look nice from the side.
LADY : ...were i you, i would have said something better.
LORD : like what? i can find nothing to say.
“try to search for...”
LADY : you don’t know me, because you do not know yourself.
LORD : neither do you... look at yourself.
“try to search for my face of truth”

————
so we touch each other strongly after slight inquiry.
and play our trump card, and scar ourselves for life.
we are so fine.
that is exactly what we have really wanted.
————

LADY : i know you better than you know yourself.
LORD : that’s not possible. after all, i’ve never known you.
“try to show me your face of truth.”

————
when i want to put my detector deep inside you, just as now.
you shut off the one way in, then hide it away, just as now.
what’s more when you want to go out, i want to stay home, and vice versa.
“lovely!”
————


LADY : you know my profile better than i do, i imagine, and vice versa.
LORD : I know your profile better than you, i promise, and vice versa.

————
but you’ll never see my front.
i’ll never see your face.
and i’ll never see your front.
you’ll never see my face.
————



me hubiera gustado encontrar la cancion con las voces originales, pero solo estaba este cover ... aunque aun asi ^^ esta muy bueno

Loveless - Michiyuki

originalmente publicado el: 15/04/2008

setsunasa no kagiri made dakishimete mo
itsumade mo hitotsu ni wa narenakute
yasashisa yori fukai basho de
fureau no wa itami dake
futari wo musunde kudasai
bokura wa mou yume wo minai
tomadoi nagara te wo totte
zankoku na yoake no hou he
arukidasu

hontou no kotoba wa kitto
hontou no sekai no dokoka
bokura no mukuchi na yoru ni
hisonderu
ima mo kitto

sabishisa wo shiru tame ni deau no da to
kuchidzuke wo kawasu made shiranakute
soredemo ima kimi to aeta
yorokobi ni furuete iru
kokoro wo sasaete kudasai
bokura wa mou yume wo minai
atatakai basho he nigenai
zankoku na yoake wo kitto
koete yuku
akirameteta sono shizukesa
hontou no kotoba wo kitto
aishi kizutsuke au tame ni
sagashidasu
itsuka kitto

setsunasa no kagiri made dakishimete mo
itsumade mo hitotsu ni wa narenakute
yoake mae no tsumetai hoshi
futari dake no michiyuki wo
douka terashite kudasai

traduccion:

Incluso si nos abrazamos hasta que nos sofoquemos
Nunca seremos uno
En un lugar más profundo que la gentileza
Tocarnos el uno al otro es puro dolor
Por favor sujetémonos el uno al otro
Ya dejamos de soñar,
Juntando nuestras manos en la incertidumbre
Caminando a un lado del otro
En el alba cruel

¿Las palabras verdaderas se encuentran
donde el mundo verdadero miente?
En nuestra noche silenciosa
incluso ahora
Encontrándonos el uno al otro con el fin de conocer la soledad
No lo sabremos hasta que intercambiemos un beso
Incluso ahora, estoy temblando en felicidad
Por haberte conocido
Soñaremos y no más
No podemos correr a un lugar cálido
Nosotros seguro superaremos
el alba cruel
La tranquila soledad
Seguro la encornaremos
Las verdaderas palabras
Para lastimarnos amorosamente el uno al otro
Seguro algún día

Incluso si nos abrazamos hasta que nos sofoquemos
Nunca seremos uno
O frío comienza antes del amanecer,
Por favor alumbra
el sendero solo para nosotros

songs de Hana Kimi (version taiwanesa)

originalmente publicado el: 21/01/2008

el opening del dorama Hana Kimi (del manga de su mismo nombre, aunque es su abreviacion); los actores son cantantes a la vez y hicieron su aporte a la musica de la serie, en especial Ellen Chen (riu xi), sin ella el dorama no habria sido como lo fue ^^

Hayabiki

originalmente publicado el: 28/10/2007

dentro de las actividades del peruano japones, por mas o menos este mes se presento este grupo peruano a interpretar covers de varias series conocidas, pero las interpretacion salio >_<, cuando recuerdas el concierto te traes a la mente la emocion ahora no me acuerdo del orden que fue la presentacion por que tenia la grabacion dentro de mi mp3, al igual que las canciones, pero un virus lo malogro y tuve que formatear, y mandarlo a servicio tecnico aclaracion ay varios videos, pero han sido editados y cortan parte de la presentacion asi que aqui estan los mas "normales" en total ese dia fueron 16 canciones si no me equivoco
primera etapa del concierto


FIRST LOVE




DIVE TO BLUE




I FOR YOU




KASOU




ANIMEDLEY (varias canciones)




NIJI




TACTICS




segunda etapa del concierto


READY STEADY GO




CASSIS




ICHIRIN NO HANA




REWRITE




1/3 JUNJOU NO KANJYOU




HARUKA KANATA