viernes, 22 de agosto de 2008

Tokyo Jihen (Dynamite Out) - Genjitsu ni Oite + Genjitsu wo Warau

originalmente publicado el: 27/04/2008

Genjitsu wo Warau - Riéndose de la realidad

You say those proverbs as
if you had contrived them
I know your arrogance,
but do not point it out
and you've not changed a bit in
three long dismal years
I think your flaw isn't so much
your fault as a charm

Dices esos proverbios como si
tu los hubieses inventado.
Estoy conciente de tu arrogancia,
pero no lo reconozco
No has cambiado siquiera un poco en
tres años largos y tristes.
Creo que tus defectos no son tanto
algo reprochable como sí son un encanto


Maybe I will meet you one day,
maybe wednesday, maybe not...
still, I'm sure to meet you anyway,
maybe thursday, maybe not...

Quizá te encuentre un día,
quizá el miércoles, quizá no
Aún así, estoy segura que te
volveré a encontrar de cualquier forma,
quizá el jueves, quizá no...


I want to be you
just like a leaf that has flown
away with the wind and the rain
this romance is so mellow, and so real
just like a song that has died away
with a flash in the night

Quiero ser tu
Como una hoja que ha sido volada por
el viento y la lluvia
Este "romance" es tan suave, y "tan real"
Justo como una canción que desaparece
con una rayo de luz en la noche.


I would like to be composed of you

Quisiera que tu me
compusieras como una canción.


You tell your stories as
if you had no respect for anyone
I sing my songs as if I were a prostitute
you take a snap at me,
and stuff yourself on my welfare
I feel like I am clinging to a cloud

Cuentas tus historias como
si no tuvieras respeto por nadie
Yo canto mis canciones como
si fuese una prostituta
Me das un tiempo a mí
y hablas de tí, complaciéndome.
Siento que estoy elevándome en una nube.


maybe I will kiss you slowly,
maybe quickly, maybe not...
still, I'm sure to kiss you anyway,
maybe sweetly, maybe not...

Quizá te bese lentamente,
quizá rápidamente, quizá no...
Aún así, estoy segura que
te besaré de todas formas,
quizá dulcemente, quizá no...


I want to be you
It's hard to spend a lifetime for
myself with the quakes and the storm
this romance is an error, and surreal
it's clear that I love your insensitiveness
like the hills and the sky

Quiero ser tu.
Es difícil llevar una vida con temblores y tormentas
Este "romance" es un error e "ilusorio"
Es claro que amo tu insensibilidad como
las montañas y el cielo.


I would like to be merged into you

Quisiera fundirme en tí.

0 comentarios: